۱۳۸۸ شهریور ۲۹, یکشنبه

بیانیه مهم گروه انقلاب سبز : سخنی با ایرانیان مقیم آمریکا !

زمانی که پروتستانیسم به بریتانیا رسید، کاتولیکها به شدیدترین نحو به تعقیب، شکنجه و آزار پروتستانها پرداختند. اما پس از آن که شاه هنری، کلیسای انگلستان را ملی کرد، پروتستانها، قدرت سیاسی و مذهبی را در بریتانیا به دست آوردند و به تدریج اکثریت مردم انگلستان به مذهب پروتستان گرویدند. انتقام و خوانخواهی بیرحمانه ای به راه افتاد و این بار کاتولیکها تحت شکنجه و آزاری وحشتناک قرار گرفتند، تا این که سرانجام برای رهایی از آن مصايب، به "سرزمین جدید" مهاجرت کردند. آنها مصمم بودند که عقیده و مسلک خود را حفظ کنند و از فشار و محرومیت و تعقیب و تفتیش به خاطر عقیده و مذهب در امان باشند. با این هدف، آنها پیمانی در میان خود بستند و تصمیم گرفتند که در سرزمین جدید، هیچ کس به خاطر مذهب یا عقاید سیاسی خود مورد بازخواست قرار نگیرد؛ در واقع آنها به این نتیجه رسیدند که برای محافظت و تامین امنیت خود و هم کیشان خود، بهتر است همه عقاید و مذاهب را گرامی بدارند. این، عمل به اندرز عیسی مسیح بود که گفته بود: "در مقابل شر ایستادگی نکن، بلکه با نیکی بر آن غلبه کن."ا

از سی سال پیش تا به امروز، ده ها و بلکه صدها هزار ایرانی به اجبار یا الزام مجبور به ترک سرزمین مادری خود شده اند و اغلب آنها در صورت بازگشت، با تهدید زندان، شکنجه و مرگ مواجه اند. از آنجا که مسائل سیاسی، مهمترین علت مهاجرت ایرانیان است، اختلاف نظر و بحث و جدل سیاسی در میان ایرانیان خارج از کشور وجود دارد و با گذشت زمان و افزایش تعداد این مهاجران، به جای آن که بحثها و اختلاف نظرها کاهش یابند، شدید تر هم میشوند. اکنون در خارج از ایران و به خصوص در آمریکا، گروه ها و شخصیتهایی زندگی میکنند، که تا چند سال پیش دشمن یکدیگر بوده اند و هنوز هم مرزبندی خود را پنهان نمیکنند. اما آیا صف بندی و جبهه گیری، میتواند ریشه مشکلات آنان را بخشکاند؟ به عنوان مثال اگر یک سلطنت طلب، تغییر عقیده دهد و جمهوری خواه شود، آیا میتواند به کشور باز گردد؟ یا اگر یک اصلاح طلب در آمریکا تغییر عقیده دهد و سلطنت طلب شود، میتواند با امنیت خاطر به خانه اش برگردد؟ چه مشکلی در ایران وجود دارد که مهاجران نمیتوانند در امنیت و با حفظ عقاید خود، به بستگان و به زادگاه خود سری بزنند؟

به راستی که امروز آن چه در ایران میگذرد، نزاع بر سر اسلامیسم و سکولاریسم، یا منازعه بین سلطنت طلبی و جمهوری خواهی نیست. در ایران دو عقیده یا ایدئولوژی مشخص با هم در تضاد نیستند بلکه در یک طرف انسانیت با تمام تعارضات، اختلافات و تنوعات خود ایستاده و در طرف دیگر، بربریتی آخرالزمانی صف آرایی کرده است که میرود تا به مرگبار ترین سلاح ها دست یابد. امروز دیگر، بحث بر سر صحت یا عدم صحت انتخابات ریاست جمهوری نیست. بلکه با سرکوبهای خونین و کشتار و آدم ربایی و تجاوزاتی که صورت گرفته اند، اکنون طیفی متنوع از مخالفان، با عقاید و مرام های گوناگون در برابر حاکمیت، متحد شده اند. اما این اتحاد، لزوما یک وحدت عقیدتی نیست. بلکه اتحادی است که بر سر بدیهی ترین اصول انسانی شکل گرفته است. به همین دلیل وجود تنوع و تفاوت در میان مخالفان، نه تنها ضعف نیست، بلکه بهترین نماد برای فهم ماهیت ضد انسانی دولت کودتا است. چرا که اکنون از مجموعه ویژگیهای معرف دولت، فقط اسلحه و زندان، برایش باقی مانده است. و در سوی مقابل، همه ما، با تمام هویت ها، عقاید، مذاهب و ایدئولوژی های رنگانگ مان، با تمام وجود در برابرش مقاومت میکنیم. چرا که همشکل و هم عقیده کردن همه مردم، همان خواسته غیر الهی و ضد بشری است که دولت کودتا برای رسیدن به آن، ترانه ها، سهراب ها و نداها را طعمه خشونت حیوانی خود کرده است. شاید این جنایت ها و مصائب غیر قابل تصور، هشدار باشی بود تا ما امروز به این باور برسیم که نمیتوان هیچ عقیده یا تفکری را غلط نامید، بلکه تفتیش، آزار و اذیت انسانها به خاطر عقیده شان مذموم و محکوم است. به همین دلیل خود را با هر کس که حقوق انکار ناپذیر بشر را به رسمیت بشناسد، هم پیمان و همراه میدانیم و معتقدیم که هیچ عقیده یا ایسم سیاسی، آن قدر مطلق و مقدس نیست که بتوان به خاطر آن، بر کشتار و استثمار انسانهای بیدفاع چشم پوشید. اما امروز عده ای اوباش و غارتگر، بر سرنوشت ما مسلط شده اند که نه تنها فکر کردن را جرم میدانند، بلکه به کل منکر انسانیت و موجودیت ما هستند. جنایتکارانی که با سوء استفاده از بیت المال و به دام انداختن افراد نیازمند یا محروم و بیماران جنسی و آسیب دیدگان اجتماعی، سازمانها و محافل مخفی و گشتهایی مخوف برای آزار و اذیت دختران و پسران ایرانی ایجاد کرده اند و با مدرن ترین امکانات، تحجر و خرافه پرستی را تبلیغ میکنند.ا

امروز ثروت و امکاناتی که از ما و شما دریغ شده، در ونزوئلا، عراق، لبنان و غزه هزینه میشود، آن هم در حالی که مردم ما روز به روز فقیر تر میشوند. باید با کامی تلخ، بگوییم که امروز دیگر کار به جایی رسیده است که دغدغه بسیاری از هموطنان شما در ایران، رنگ یا عنوان حکومت و علامت روی پرچم نیست و چنان اسیر محرومیت اند که هر کس ( دولت کودتا ) لقمه نانی برایشان پرت کند،( سهام عدالت و گدا پروری )او را به خدایی میپرستند. هر چند این مسائل در جای خود بسیار مهم هستند، اما برای این که گوش شنوایی برای شنیدن این مباحث پیدا کنیم، اول باید حداقلی از امنیت و رفاه برقرار شود، حال آن که این دولت، با استفاده از ثروت مردم، دست به ایجاد ناامنی و قتل و کشتار میزند و عمدا اقتصاد ملی را روز به روز ضعیف تر میکند. با کمال تاسف، تضاد و تفرقه ما تنها باعث پروار تر شدن این دولت و پاسدارانش شده است و ما در بحبوحه بحث و جدل سیاسی، دشمن مشترک خود را فراموش کرده ایم. اما ما میتوانیم عقاید و سلایق و همه تفاوتهای خود را محفوظ بداریم و یک بار هم که شده، روش خود را اندکی تغییر دهیم! امروز فرصتی تاریخی در اختیار داریم که یک بار برای همیشه، چارچوبی برای طرح افکار و عقاید خود ایجاد کنیم و با یکدیگر ارتباط برقرار کنیم و برای همیشه از تفرقه و انزوا خلاص شویم. همان انزوایی که اینک ما را دچار وحشیانه ترین و خونین ترین دیکتاتوری عصر حاضر کرده است.ا

هم میهنان! امروز کسی که دستش به خون مردم بیدفاع ایران آلوده است، با سرقت اموال ملت و با هیئتی هشتاد نفری عازم نیویورک است تا با ادعای نمایندگی خواهران و برادران شما، مشتی اراجیف تحویل جهان بدهد و با حیثیت ملت بزرگ ایران بازی کند و ما را در نظر جهانیان بیش از پیش تحقیر کند. چرا وضع ملت ایران به جایی رسیده که در هر فرودگاهی باید از بازداشت و انگشت نگاری و بازجویی بر خود بلرزد؟ آیا از خود پرسیده ایم که چرا تمامی کشته شدگان حوادث اخیر از نسل جوان و تحصیل کرده کشور بوده اند؟ آیا باید ادعای دولت کودتا را باور کنیم که فقط اقشار پردرآمد به نتیجه انتخابات معترض اند؟ آیا به جاست که کسی که همه رسانه ها و وسایل ارتباط جمعی را، وحشیانه سرکوب کرده است، با آرامش خاطر در دو قدمی شما، با رسانه های آزاد مصاحبه کند و ایران در بند شما را آزاد ترین کشور جهان بنامد؟

هم میهنان! امروز کشور شما به یک زندان بزرگ، به یک کوره آدم سوزی بزرگ تبدیل شده است و در عین حال از همین کشور اشغال شده، هولوکاست را انکار میکنند و از سرخ پوستان میخواهند که سفید پوستان را از آمریکا اخراج کنند. ما امروز اسیر آدم ربایان، متجاوزان به عنف و آدمکشانی هستیم که از هر فاجعه طبیعی و بلای آسمانی مهلک تراند؛ کشور گل و بلبل شما، امروز غرق خون جوانان معصوم شده است. آیا به جاست که قحطی زدگان و قربانیان فجایع ضد بشری، را مجبور کنیم که قبل از دریافت کمک های انسان دوستانه، عقیده و مرام سیاسی خود را شرح دهند؟ ما به کمک انسان دوستانه شما نیازمندیم؛ همه ما، روشنفکر، سکولار، مجاهد، سلطنت طلب، حتی روحانیونی که به خاطر دفاع از انسانیت، در حبس یا محدودیت به سر میبرند ... همه ما به کمک همه شما نیاز داریم؛ به تمام کمک شما نیاز داریم. در محوطه اطراف سازمان ملل، در داخل سازمان ملل (جایگاه تماشاچیان)، در محل میهمانی شام رئیس دولت کودتا با به اصطلاح ایرانیان مقیم آمریکا، و در هتلی که با پول خون جوانان ایرانی اجاره شده است. در هر جای دیگری که شما توانایی حضور در آن را دارید و میتوانید دوست یا همسایه یا هر شهروند انساندوست آمریکایی را با خود به همراه بیاورید و به احترام خون انسانهای بیگناهی که به خاطر ابراز عقیده شان کشته شدند، لحظه ای از وقت خود هزینه کنید. ای فرزندان اهورا! نگذارید که اهریمن، یک شب خواب راحت داشته باشد.ا

ما در یک قدمی ایرانی هستیم که با آغوشی باز، میهن همه ما باشد.ا


همراهی مان کنید.ا


A note By Green Revolution Group:A Word with Iranians Residing in North America

Translated by Rahavard
(with special thanks to Vladimir)

When Protestantism reached Britain the Catholics started prosecuting, torturing and harassing the Protestants. But when King Henry nationalized the Britain church Protestants got the political and religious power of Britain in hand and gradually the majority of the people converted to Protestantism. A cruel revenge and bloodshed scene went on and this time the Catholics were subject to horrible torture and harassment until they migrated to “the new world” to be released from the tragedy. They were insisting on keeping their faith and religion and were seeking protection from pressure, deprivation and prosecution because of their faith and religion. With this goal they made a pact among themselves and decided that in the new world no one should be prosecuted for his religion or political ideas. They had got to the conclusion that to protect themselves and their coreligionists it is better to celebrate all religions and opinions. They were acting up to the advice of Jesus who had said: “Do not resist against evil (violently), rather conquer it with goodness.”





Since thirty years ago tens and hundreds of Iranians have been forced to leave their homeland and most of them are facing the threats of jail, torture and death upon return. Since political issues are the major reason for immigration of Iranians, disagreement and discussion on political issues exist among them and the trend has been increasing as the time goes by and as their number increases. Nowadays live outside of Iran and especially in the United States groups and figures who used to be enemies until a few years ago and even today they still do not hide their position. But can taking positions and fronts solve their problem? For example, if a monarchist changes his view and becomes a republican can he or she return to the country? Or if a reformist in the US changes his opinion and becomes a monarchist can he or she return home with peace of mind? What problem exists in Iran that prevents the immigrants to visit their homeland and family securely and without changing their political views?

In reality what is going on in Iran today is not a fight over Islamism and secularism or a struggle between monarchism and republicanism. There are not two opposing opinions or ideologies in Iran but rather on one side stands humanity with all the contradictions, differences and variations and on the other side a new age barbarism is arranged, on its way to reach the deadliest weapons. Today the discussion is not about the authenticity of the presidential elections. But with the bloody repressions, massacres, kidnapping s and rapes that have been going on a diverse range of oppositions with various opinions and ideologies have become united against the regime. However, this unity is not necessarily ideological but rather unification over the most trivial human principles. Therefore, the existence of variety and difference among the opposition not only is not a weakness but it is also the best sign of understanding the anti-humane nature of the coup d’état government. That is why the remaining characteristics of this government are weapons and jails. And on the other side we resist against it with any identity, opinion, religion and various ideologies but with all our hearts. Forcing all the people to think alike is the anti-humane agenda of the coup d’état government for which it has victimized many like Taraneh, Sohrab and Neda by its animal-like violence. Maybe these unimaginable crimes and atrocities were the first warning for us to believe that no one can call any opinion and ideology wrong and prosecuting, harassing and torturing people for their ideas is condemned. Therefore, we consider ourselves peers to all who respect the undeniable human rights and believe that no political view is so absolute and sacred to allow massacre and exploitation of defenseless people because of it. However, today a group of gangsters and burglars are ruling our destiny. They not only consider thinking a crime but also completely deny our humanity and existence. Criminals who through taking advantage of the national wealth, trapping the poor, needy, sexual predators and socially abandoned people have formed horrific underground societies and organizations to harass the boys and girls of Iran and with the latest technologies advertise superstition and outdated beliefs.

The wealth and facilities that have been denied from us is being expensed in Venezuela, Iraq, Lebanon and Gaza today while our own people are getting poorer day by day. Unfortunately, they have gone so far that many people in Iran do not care about the color or logo of the flag or the title of the regime anymore. They are so entangled by poverty that they will worship whoever (the coup d’état government) that throws them a bite (e.g., The Justice Stock [a government bond distributed to the poor by Ahmadinejad, allegedly as one of his campaign gestures to win the second term elections] and encouraging beggary) as God. Although these issues are extremely important but to discuss them with those who understand we first need a basic level of security and welfare. However, this government promotes insecurity and massacre and intentionally hurts and weakens the national economy by consuming the wealth of the nation. Regretfully, contradiction and division among us has only resulted in this government and its soldiers becoming stronger. It seems that we have forsaken our common enemy amidst the political discussion. But we can still keep our ideas, tastes and differences and for once change our way a little bit! Today we have a historic opportunity to create an infrastructure for expressing our thoughts and ideas and to communicate with each other and release ourselves from division and isolation; the isolation that has afflicted us with the most savage and bloody dictatorship of the current age.

Compatriots! Today the one, who has shed the blood of the defenseless Iranians, is stealing the nation’s wealth and heading to New York with an eighty-people delegation. He is going to claim the representation of your brothers and sisters, say a bunch of nonsense to the world, embarrass the great nation of Iran and humiliate us in front of the world. Why have we got to the point that in any airport we have to be scared of detention, fingerprinting and prosecution? Have we ever asked ourselves why all the victims of the recent incidents have been among the young and educated generation? Should we believe the claim of the coup d’état government that only the rich and wealthy are protesting the result of the election? Is it fine if the one, who has repressed the mass media in Iran violently, interviews next to you and with peace of mind with the free international media and calls your captive Iran the most liberal county in the world?

Compatriots! Today our country has been turned into a massive jail, a furnace to burn human beings and contradictorily from the same occupied country they deny the Holocaust and ask the Native Americans to expel the whites from the United States. Today we are captive by the kidnappers, predators and murderers who are deadlier than any natural disaster and catastrophe; your beloved country is sunk in the blood of innocent youth today. Is it right to force those in famine and the victims of the disasters to explain their political ideology before giving them humanitarian aid? We need your humanitarian aid now; all of us, the intellectuals, the seculars, the partisans, the monarchists and even the clerics who are confined because of defending the humanity … all of us need your help; need all your help. On the site of the United Nations campus and in the audience inside, in the dinner banquet arranged by the head of coup d’etat government with the so called Iranian residents of the US, in the hotel that is paid by the blood money of our youth. Spend a few moments of your time anywhere that you can have a presence and take your friend, neighbor or a US citizen who believes in human rights to respect the blood of those who are killed innocently because of their beliefs. You, the sons of Ahura! [The Zoroastrian God – an ancient Iranian religion] do not let Ahriman [evil in the same faith] sleep comfortably even for one night.

We are one step away from the Iran that receives us with open arms as our homeland again.

Please join us.

هیچ نظری موجود نیست: